No exact translation found for قادة الرأي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic قادة الرأي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Belgrade et ceux qui façonnent l'opinion au Kosovo ont une part à jouer dans le redressement de la situation.
    وتتحمل بلغراد وقادة الرأي الآخرون في كوسوفو نصيبهم العادل من المسؤولية عن معالجة تلك الحالة.
  • Le HCR a également réuni des dirigeantes locales lors de deux ateliers sur le thème de l'éducation sur la paix.
    كما جمعت المفوضية قادة الرأي المحلي من النساء في حلقتي عمل للتعليم من أجل السلام.
  • • Le plaidoyer auprès des plus hautes autorités politico-administratives, des leaders d'opinion et des personnes influentes.
    • القيام بالدعوة لدى أعلى السلطات السياسية - الإدارية وقادة الرأي والشخصيات المؤثرة.
  • Le deuxième questionnaire s'adresse aux leaders d'opinion, une catégorie aux contours indéfinis qui se situe entre l'État et la population.
    يستهدف الاستبيان الثاني ”قادة الرأي“، وهي فئة ليس لها تعريف محدد تحتل منزلة بين المنزلتين بين الحكومة والشعب.
  • l) Diffuser le texte de la (présente) loi auprès des publics spécialisés, des décideurs politiques, des dirigeants syndicaux, des militants et de ceux qui font l'opinion;
    (ل) تعميم نص هذا القانون على جمهور المتخصصين، وعلى صنَّاع القرار السياسي، وعلى رؤساء النقابات، والمناصرين، وقادة الرأي؛
  • - La formation des leaders des partis politiques, leaders d'opinion, membres d'Associations/ONG féminines et du grand public sur la loi sur le quota;
    - تدريب زعماء الأحزاب السياسية، وقادة الرأي، وأعضاء الرابطات والمنظمات غير الحكومية النسائية وعامة الجمهور في مجال قانون الحصص؛
  • Le premier est d'agir auprès des États, des institutions internationales et des leaders d'opinion pour accélérer la prise de conscience et les décisions en faveur du développement durable.
    أولها العمل إلى جانب الدول والهيئات الدولية وقادة الرأي بغية تعزيز الوعي بالتنمية المستدامة وتسريع اتخاذ القرارات المتعلقة بها.
  • Les principales cibles des actions de CCC sont les filles libres, les routiers, les militaires, les jeunes, les leaders d'opinion, les enseignants à tous niveaux, les leaders politiques et les populations à forte concentration de réfugiés.
    والفئات المستهدفة الرئيسية لرابطة تغيير السلوك هي الفتيات المتحررات والسائقون والعسكريون والشباب وقادة الرأي والمدرسون في جميع المراحل والقادة السياسيون واللاجئون.
  • Une profonde crise politique s'ensuivit, caractérisée par l'étranglement des libertés publiques, l'arrestation des acteurs politiques, de leaders d'opinion et d'intellectuels. Des mouvements clandestins ont vu le jour, et plusieurs tentatives de coups d'État eurent lieu.
    وترتب على ذلك تفاقم وتعقُّد أزمة سياسية غذّاها خنق الحريات العامة والزج في السجون بالنخب السياسية وقادة الرأي والفكر، فانتشرت التنظيمات السرية وتعددت المحاولات الانقلابية لتغيير هذا الوضع.
  • Ces questions font l'objet de campagnes d'information, de formation et de sensibilisation du public s'adressant à tous les groupes de la société. La section s'efforce également de sensibiliser les organisations non gouvernementales (ONG), la société civile et des personnalités influentes.
    وتُعالَج هذه المسائل عبر الإعلام والتثقيف وحملات توعية الجمهور التي تستهدف جميع شرائح المجتمع، وكذلك أنشطة الدعوة إلى المناصرة التي تستهدف المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني وقادة الرأي.